TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 14:27

Konteks
14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 1  all the things God 2  had done with them, and that he had opened a door 3  of faith for the Gentiles.

Kisah Para Rasul 16:14

Konteks
16:14 A 4  woman named Lydia, a dealer in purple cloth 5  from the city of Thyatira, 6  a God-fearing woman, listened to us. 7  The Lord opened her heart to respond 8  to what Paul was saying.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:27]  1 tn Or “announced.”

[14:27]  2 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

[14:27]  3 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.

[16:14]  4 tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[16:14]  5 tn On the term translated “a dealer in purple cloth” see BDAG 855 s.v. πορφυρόπωλις.

[16:14]  6 sn Thyatira was a city in the province of Lydia in Asia Minor.

[16:14]  7 tn The words “to us” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[16:14]  8 tn Although BDAG 880 s.v. προσέχω 2.b gives the meaning “pay attention to” here, this could be misunderstood by the modern English reader to mean merely listening intently. The following context, however, indicates that Lydia responded positively to Paul’s message, so the verb here was translated “to respond.”

[16:14]  sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA